מה קורה שוב לעברית של 'הארץ'?

הצירוף 'שנה הבאה' איננו סמיכות. צריך להיות ידוע גם על המילה הראשונה 'השנה הבאה'.

במקרה השני כבר מדובר בסתם סגנון לקוי ועושר לשוני מוגבל מאוד. יש בעברית ביטוי נאה שמתאים בדיוק למקרה הזה. מה רע ב"להשיב מלחמה שערה"???

מי מגיה את הכתבות? לימור?

image

{lang: 'iw'}

10 Responses to “מה קורה שוב לעברית של 'הארץ'?”

  1. פט הגיב:

    אפשר בבקשה לחזור לרסס מלאים?

    תודה רבה

  2. משה הגיב:

    מה שפט אמר.

  3. uriel הגיב:

    מה זה רסס מלאים?

    • פט הגיב:

      אם אתה לא מבין אתה כנראה לא צריך…
      אפשר לבחור האם מאפשרים פוסטים מלאים או מקוצרים בקורא RSS, היו מלאים, עברו למוקצרים (מה שכופה על הקורא להכנס לבלוג אם הוא או היא רוצים לקרוא את כל הפוסט, אלא אם הוא ממש קצר) ולבקשתי חזרו למלאים.

    • שמוליק הגיב:

      אתה מוזמן לקרוא את הפוסט שפרסמתי על רסס בזמנו.
      בעיקרון זו שיטה לצרוך תכנים באופן יותר פאסיבי ולא להיכנס לאתרים לבדוק אם התחדש בהם משהו.
      כדאי.
      בתור מפעיל האתר אני יכול לקבוע אם בערוץ ה-RSS יוצג כל הפוסט או תקציר.
      מצד אחד, אם אני מציג את התקציר, אז הקוראים באים לבלוג ויש יותר סיכוי שיגיבו.
      מצד שני, מי שאוהב את הרסס שלו, לא כ"כ אוהב לצאת ממנו ולפתוח את המאמר בחלון אחר.

Leave a Reply

Subscribe without commenting