לאמונה קיים גם סייג
כשהיא רחצה מולך בגג
למול יופיה נפלת אז כנוע
עקדה אותך אל הספסל
שיער עם נזר פז חולל
חילצה מבין שפתיך הללויה
הייתי כאן כבר בעבר
מקום ידוע ומוכר
לבד חייתי טרם באת כרוח
ראיתי איך נסך נישא
האהבה אינה מצעד
היא סוג שבור וקר של הללויה
בזמן עבר אמרת ברור
מה הכוון, מה הסיפור
אבל עכשיו את חשאית. מדוע?
זכרי איך כשנגעתי בך
יונת שלום המתה אתך
וכל הנשמה אז – הללויה
גם אם שכינה אותי תדריך
באהבה תמיד צריך
לירות ראשון כמו בדו-קרב גרוע
זו לא התבודדות לילית
לא נס, לא התגלות פלאית
זה סוג שבור וקר של הללויה
אמרת: לשוא נשאתי שם
מכחיש הכל, איני אשם
אך גם אם כן, על מה הזעזוע?
יש זיק של אור בכל מילה
אין חשיבות לשאלה
בזויה היא אם קדושה, אז הללויה
ניסיתי, לא ממש עזר
בלי רגש, רק מגע נשאר
אמת דיברתי, לא היה זה תעתוע
זה כבר אבוד אך אף על פי
בשיר אבוא לפני בוראי
רינה בלבד על לשוני אז, הללויה |
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah
There was a time when you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah
Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
|
ביקשת להעיר אותך אם יתחיל משהו מעניין.
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4151769,00.html
מדהים, כמעט בכל השירים שלו משולבים בלי סוף רפרנסים לתנ"ך.
אני שואל את עצמי לאיזה אחוז מהמאזינים שלו הרובד הזה גלוי.
שמוליק סחטיין על התרגום מאוד מוצלח נהנתי, יאלי תודה על הקישור.
יפה.. יש תרגומים להמון שירים שלו
תודה, אבל עם "יפה" לא קונים במכולת.
עם "לייק" אפשר אולי לקנות משהו, אז תביאי בלייק!
מדהים כמו המקור, מרגש אפילו קצת יותר ממנו.
לייקקתי, ברור שלייקקתי, אם לא את זה אז מה? 🙂
תודה כפרעליכ!
רק כשמתרגמים שירים שלו לעברית מבינים שצריך בכל שורה רפרנס לאיזה פסוק.
מדהים.
סחתיין, בנאדם. ממש מרשים!
זה אחד השירים שהכי מרגשים אותי… והצלחת לתרגם אותו בצורה יוצאת מן הכלל!
תודה כפרעליכ! דבריך כשמן בעצמותי.
[…] הללויה טייק 2 […]
אהבתי מאד, תודה!